Le 28 Octobre, de Piero Chiara

Le 28 Octobre, de Piero Chiara

Il sut immédiatement que cette journée ferait date. Et, effectivement, il s’en souvenait toujours et il s’en souviendrait pendant des années, lors de voyages en train, dans des chambres meublées, dans les bureaux où il travaillerait, comme de l’image la plus forte et la plus belle de sa jeunesse. Même si, au fond, demeurait un peu d’amertume pour cette fin brutale et cette farce ridicule qui s’était achevée de façon honteuse.

Piero Chiara n’est pas un auteur très connu en France — et, du coup, je ne le connaissait pas. Pourtant, il jouit d’une grande notoriété en Italie, auteur d’une œuvre romanesque riche et variée et de nombreuses nouvelles, qui s’inspirent de sa vie picaresque. Il est aussi connu pour ses convictions antifascistes, qui lui ont valu quelques ennuis. Dans Le 28 octobre, court récit composé entre 1961 et 1964, il s’inspire d’un épisode fondateur de sa jeunesse.

Fils unique, dilettante, après des années à dilapider son argent sur les tables de jeu, Peppino vient d’obtenir miraculeusement le concours de greffier adjoint, et quitte Luino pour Pontebba, à la frontière autrichienne. On ne peut pas dire qu’il soit très motivé pour cette carrière de fonctionnaire qui s’annonce, mais tout compte fait, ce départ l’arrange un peu, vu ce qui s’est passé quelques jours plus tôt, le 28 octobre, dixième anniversaire de la marche sur Rome de Mussolini…

Un petit roman astucieusement construit, drôle et ironique, léger et primesautier, et en même temps d’une sensualité délicate et troublante. En peu de pages, avec un indéniable sens du burlesque sur la fin, Piero Chiara parvient à la fois à faire la satire de la vie de Province, à ridiculiser le fascisme et à nous offrir une délicieuse éducation sentimentale et érotique avec une femme, Ines, incarnant la quintessence de la féminité.

Difficile d’en dire plus sans tout dévoiler, mais ce petit récit constitue une très belle découverte ! Ne passez pas à côté !

Le 28 octobre (lien affilié)
Piero CHIARA
Traduit de l’italien par Marie-Françoise Balzan
La fosse aux ours, 2017

5 commentaires

  1. Je ne connais pas cet auteur. Je note!

    J’aime

    1. Il n’est pas très connu en France !

      J’aime

  2. jostein59 dit :

    Je ne connaissais pas non plus. Mais comme je l’ai reçu, je vais vite découvrir.

    J’aime

    1. Tu verras, c’est chouette (enfin je trouve)

      Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.